Журнал VIPzone » Жизнь » Семья и отношения » «Модель будущего мира»
«Модель будущего мира»
ХИРОКО
Из чего для вас складывается семейное счастье? Отчего оно зависит?
От каждого мига. От того, что ты можешь быть самим собой. Это как полифоническая музыка, где, казалось бы, каждый голос живет своей отдельной жизнью, но музыки не получится, если все голоса не будут взаимосвязаны и не будут в гармонии друг с другом. Так и жизнь и семья.
А наша семейная жизнь - это постоянные расставания, потому что мы живем в разных странах и профессия не дает нам сидеть на месте, мы постоянно в разъездах, на гастролях. Но мы приняли такой образ жизни, мы поняли, что расстояние не имеет большого значения. Особенно благодаря современной технике ощущение расстояния совсем стерлось. Мы всегда можем быть на связи, общаться из разных точек мира. Но, когда мы все вместе, - это очень большой праздник.
Когда вы узнали, что у вас будет ребёнок, не было мысли, что это не вовремя?
Если честно, я была в шоке. Я жила своей творческой жизнью, и не могла представить, какой она будет с рождением ребенка. К тому же жила я тогда в комнате в филармонии, где даже не было кухни, чтобы приготовить еду. И с одной стороны было ощущение неясного завтрашнего дня, но с другой была тихая радость от осознания того, что во мне Божий дар.
Вы стали брать Таро на репетиции, когда ему исполнилось всего несколько недель. Чего в этом было больше: тяжести или радости?
Это было для меня совершенно естественно. Я очень стремилась вернуться на сцену как можно раньше. Сейчас думаю, что это было не очень правильно, но тогда я по-другому не могла. Репетиции с грудным ребенком шли не так, как бы я хотела, но я просто приезжала и репетировала. Сидеть дома для меня было как наказание. Мне тогда трудно было быть просто счастливой мамой.
Сейчас, когда у нас гастроли, мы часто берём Таро с собой. Для него это нормально быть в разных странах, городах и встречаться с новыми людьми.
Он вам не мешает?
В последний раз, когда мы его взяли, у нас с Жан-Пьером был совместный концерт в Польше. С нами не было никого, кто бы за ним присматривал, он слушал и даже нам помогал. Это было прекрасно и впечатление от поездки стало более богатым и незабываемым.
А как он помогал?
Хотел переворачивать ноты и вытаскивать органные регистры. На репетиции мы ему это разрешали, но на концерте, конечно, нет. Зато во время концерта, он кричал после каждой пьесы «браво» и морально нас поддержал.
А как вы относитесь к няням? Вы привлекаете их к воспитанию Таро?
Это не просто, но для семьи, где оба родителя работают, няни необходимы. У нас тоже были проблемы. Но мы пришли к выводу, что лучше родственников близких людей нет.
Почему?
Может быть, если брать мой случай, то дело в разнице менталитетов. Я совершенно иначе всё воспринимала и представляла, как нужно обращаться с ребёнком.
Что именно не понравилось в местных нянях?
Конечно, я всем благодарна, они очень помогли, но часто они были настолько инициативные, сильные, даже какое-то давление от них исходило, что мне было сложно найти золотую середину между миром, где ребенок и няни и миром, где я и ребенок.
А в садик здесь вы его не планируете отдать?
Ходит уже.
И как он там?
Очень хорошо, у него там есть друзья, там очень внимательное отношение воспитателей к детям и очень гибкое отношение к нашей неординарной жизни.
Ваш муж - голландец, вы - японка, есть какие-то трудности, связанные с тем, что вы принадлежите к разным культурам?
Были, особенно в первое время. Сейчас тоже случаются какие-то недоразумения. Но сейчас я уже могу догадаться, в чём их причина. Бывает, то, что для Жан-Пьера естественно, для меня очень странно и обидно. И наоборот.
А скоро он должен будет пойти в школу, и тогда он будет жить здесь практически все время. Все это очень нелегко. Больше всего мы хотели бы быть вместе, насколько это возможно, и мы стараемся.
Что вы планируете в будущем?
Я просто хочу быть с семьей, не важно, где это будет.
Ваше представление о счастливой семье?
Просто быть вместе. Но в основе должна быть любовь, конечно. Музыка соединила нас, но это не причина, чтобы быть вместе. Поэтому просто быть вместе, принадлежать друг другу.
Трудно любить кого-то из другой культуры? Как много трудностей у вас из-за этого?
Не так много. Конечно, между русскими, голландцами, японцами большая разница, но личность есть личность. Для меня неважно, откуда человек. И это так поразительно, что выйдя из разных культур, мы настолько близки по духу и мышлению и идем в одном направлении.
Чем Хироко так привлекла вас?
Меня привлекла её личность. В основе должно быть внутреннее родство. Ты можешь встретить очень привлекательную женщину, но если нет этого родства, то нет и основы для отношений.
Как вы почувствовали, что Хироко ваш человек?
С первого момента встречи я почувствовал особенное родство с ней. Конечно, всё началось с музыки. Как музыка связывает людей? Трудно найти ответ. Я могу сказать, что мне нравится это произведение, оно трогает меня, но почему? Это трудно сказать словами. Может, лучше и не пытаться. И то же касается любви. Что такое любовь? Можно это сказать простыми словами? Я думаю, нет. Конечно, музыка связывает нас, но этого было бы недостаточно.
Говорят, что любовь не может жить на большом расстоянии?
Я не верю. Если это настоящая любовь, расстояние не имеет значения.
Что вы делаете для того, чтобы ваша любовь продолжала жить?
Ничего особенного. Любовь нельзя купить. Нельзя купить здоровье, счастье и любовь. Даже если у вас есть деньги. Я верю в это. Любовь - это связь между двумя людьми. И поэтому, отвечая на ваш вопрос, что мы делаем, чтобы сохранить любовь, повторю - ничего особенного, мы не покупаем подарки или что-то ещё, мы просто стараемся быть вместе.
Как вы представляли себе свою будущую семью в детстве?
Моя профессия интересная, но здесь есть свои трудности.
Когда выбираешь такую профессию, ты знаешь, что будешь много путешествовать. Например, когда католический священник выбирает профессию, он знает, что не сможет стать папой, не сможет иметь детей. Это та цена, которую они платят за то, чтобы служить. Быть музыкантом - это знать, что ты будешь много путешествовать и не сможешь быть дома каждый вечер. И хорошо, что мы оба такие. А многие жёны не могут это понять. И это не очень хорошая основа для семьи.
Какой была ваша родительская семья?
Мой папа был известный дирижёр, и он всё время путешествовал. А мама была настоящей домашней мамой, держала дом, заботилась о детях. Для меня было обычным делом, что папа всегда отсутствовал. А когда мама умерла, я так же стал редко оставаться дома. То есть я находился в нетрадиционной ситуации. Может быть, благодаря этому я приобрёл гибкость мышления. Нужно быть очень гибким, если занимаешься такой профессией. Людям не хватает гибкости, может потому, что они живут в стиле работа - дом - работа.
Я сейчас смотрю на Таро, следующее поколение, и мне так приятно видеть, насколько он гибкий. Когда он живёт здесь в России, он настоящий русский мальчик. Когда я беру его в Голландию (а это другой мир, другой способ жить, очень организованный, другой язык) - это не проблема для Таро. Мы летим на самолёте, едем на поезде, затем на машине, и когда подъезжаем к моему дому, у него как будто тумблер переключается - это папин мир, папин дом... Мы возвращаемся, и его тумблер опять переключается на другой образ жизни. И когда он приезжает в Японию, происходит то же самое. Так приятно видеть, насколько он уже гибкий. Хотя, конечно, это нетипично для маленького городского мальчика. То же касается языков. Вы говорите с Хироко по-русски, и он слышит, как Хироко говорит по-русски. И он помогает мне и немножко переводит, и это замечательно. Он уже говорит на четырёх языках, а его глупый папа не знает ни русского, ни японского.
Это похоже на модель будущего мира.
Да. В будущем люди должны принимать и понимать друг друга, принимать каждый способ мысли и культуру, просто принимать.
Вот, например, на дороге все хотят быть «круче» остальных. Почему? В основе неприятие друг друга. Если я хочу ехать медленно, столько раздражения вокруг. А для человека очень важно иметь возможность быть собой и жить по-своему.
ХИРОКО И ЖАН-ПЬЕР
Вы готовите вместе?
Хироко: В основном, когда мы в хорошем настроении, и тогда повар Жан-Пьер.
Жан-Пьер: Да в Голландии всё очень организовано, всё должно быть распланировано и чётко расписано: где что должно лежать, из чего готовятся блюда, что должно быть на завтрак, а что на обед, когда пора покупать новую машину, а когда пора заводить детей. В Японии тоже очень организовано, но у Хироко всё по-другому, - готовит из того что есть, а если ничего нет, то и ладно. Она приобрела это прекрасное качество в России
Вы это принимаете?
Жан-Пьер: Да, принимаю.
А вы не хотите ещё одного ребёнка?
(Смеются): Детей не планируют, они приходят. Это у нас в Голландии люди живут по плану. Люди живут, работают, покупают, а потом думают, что жене скоро сорок и пора заводить ребёнка. А я думаю, что здоровье, счастье, любовь и детей нельзя запланировать.
«Я стремлюсь развиваться в творчестве, так же, как в отношениях и в жизни. Поиск и развитие дают мне ощущение радости и счастья»..
Из чего для вас складывается семейное счастье? Отчего оно зависит?
От каждого мига. От того, что ты можешь быть самим собой. Это как полифоническая музыка, где, казалось бы, каждый голос живет своей отдельной жизнью, но музыки не получится, если все голоса не будут взаимосвязаны и не будут в гармонии друг с другом. Так и жизнь и семья.
А наша семейная жизнь - это постоянные расставания, потому что мы живем в разных странах и профессия не дает нам сидеть на месте, мы постоянно в разъездах, на гастролях. Но мы приняли такой образ жизни, мы поняли, что расстояние не имеет большого значения. Особенно благодаря современной технике ощущение расстояния совсем стерлось. Мы всегда можем быть на связи, общаться из разных точек мира. Но, когда мы все вместе, - это очень большой праздник.
Когда вы узнали, что у вас будет ребёнок, не было мысли, что это не вовремя?
Если честно, я была в шоке. Я жила своей творческой жизнью, и не могла представить, какой она будет с рождением ребенка. К тому же жила я тогда в комнате в филармонии, где даже не было кухни, чтобы приготовить еду. И с одной стороны было ощущение неясного завтрашнего дня, но с другой была тихая радость от осознания того, что во мне Божий дар.
Вы стали брать Таро на репетиции, когда ему исполнилось всего несколько недель. Чего в этом было больше: тяжести или радости?
Это было для меня совершенно естественно. Я очень стремилась вернуться на сцену как можно раньше. Сейчас думаю, что это было не очень правильно, но тогда я по-другому не могла. Репетиции с грудным ребенком шли не так, как бы я хотела, но я просто приезжала и репетировала. Сидеть дома для меня было как наказание. Мне тогда трудно было быть просто счастливой мамой.
Сейчас, когда у нас гастроли, мы часто берём Таро с собой. Для него это нормально быть в разных странах, городах и встречаться с новыми людьми.
Он вам не мешает?
В последний раз, когда мы его взяли, у нас с Жан-Пьером был совместный концерт в Польше. С нами не было никого, кто бы за ним присматривал, он слушал и даже нам помогал. Это было прекрасно и впечатление от поездки стало более богатым и незабываемым.
А как он помогал?
Хотел переворачивать ноты и вытаскивать органные регистры. На репетиции мы ему это разрешали, но на концерте, конечно, нет. Зато во время концерта, он кричал после каждой пьесы «браво» и морально нас поддержал.
А как вы относитесь к няням? Вы привлекаете их к воспитанию Таро?
Это не просто, но для семьи, где оба родителя работают, няни необходимы. У нас тоже были проблемы. Но мы пришли к выводу, что лучше родственников близких людей нет.
Почему?
Может быть, если брать мой случай, то дело в разнице менталитетов. Я совершенно иначе всё воспринимала и представляла, как нужно обращаться с ребёнком.
Что именно не понравилось в местных нянях?
Конечно, я всем благодарна, они очень помогли, но часто они были настолько инициативные, сильные, даже какое-то давление от них исходило, что мне было сложно найти золотую середину между миром, где ребенок и няни и миром, где я и ребенок.
А в садик здесь вы его не планируете отдать?
Ходит уже.
И как он там?
Очень хорошо, у него там есть друзья, там очень внимательное отношение воспитателей к детям и очень гибкое отношение к нашей неординарной жизни.
Ваш муж - голландец, вы - японка, есть какие-то трудности, связанные с тем, что вы принадлежите к разным культурам?
Были, особенно в первое время. Сейчас тоже случаются какие-то недоразумения. Но сейчас я уже могу догадаться, в чём их причина. Бывает, то, что для Жан-Пьера естественно, для меня очень странно и обидно. И наоборот.
А скоро он должен будет пойти в школу, и тогда он будет жить здесь практически все время. Все это очень нелегко. Больше всего мы хотели бы быть вместе, насколько это возможно, и мы стараемся.
Что вы планируете в будущем?
Я просто хочу быть с семьей, не важно, где это будет.
Ваше представление о счастливой семье?
Просто быть вместе. Но в основе должна быть любовь, конечно. Музыка соединила нас, но это не причина, чтобы быть вместе. Поэтому просто быть вместе, принадлежать друг другу.
Трудно любить кого-то из другой культуры? Как много трудностей у вас из-за этого?
Не так много. Конечно, между русскими, голландцами, японцами большая разница, но личность есть личность. Для меня неважно, откуда человек. И это так поразительно, что выйдя из разных культур, мы настолько близки по духу и мышлению и идем в одном направлении.
Чем Хироко так привлекла вас?
Меня привлекла её личность. В основе должно быть внутреннее родство. Ты можешь встретить очень привлекательную женщину, но если нет этого родства, то нет и основы для отношений.
Как вы почувствовали, что Хироко ваш человек?
С первого момента встречи я почувствовал особенное родство с ней. Конечно, всё началось с музыки. Как музыка связывает людей? Трудно найти ответ. Я могу сказать, что мне нравится это произведение, оно трогает меня, но почему? Это трудно сказать словами. Может, лучше и не пытаться. И то же касается любви. Что такое любовь? Можно это сказать простыми словами? Я думаю, нет. Конечно, музыка связывает нас, но этого было бы недостаточно.
Говорят, что любовь не может жить на большом расстоянии?
Я не верю. Если это настоящая любовь, расстояние не имеет значения.
Что вы делаете для того, чтобы ваша любовь продолжала жить?
Ничего особенного. Любовь нельзя купить. Нельзя купить здоровье, счастье и любовь. Даже если у вас есть деньги. Я верю в это. Любовь - это связь между двумя людьми. И поэтому, отвечая на ваш вопрос, что мы делаем, чтобы сохранить любовь, повторю - ничего особенного, мы не покупаем подарки или что-то ещё, мы просто стараемся быть вместе.
Как вы представляли себе свою будущую семью в детстве?
Моя профессия интересная, но здесь есть свои трудности.
Когда выбираешь такую профессию, ты знаешь, что будешь много путешествовать. Например, когда католический священник выбирает профессию, он знает, что не сможет стать папой, не сможет иметь детей. Это та цена, которую они платят за то, чтобы служить. Быть музыкантом - это знать, что ты будешь много путешествовать и не сможешь быть дома каждый вечер. И хорошо, что мы оба такие. А многие жёны не могут это понять. И это не очень хорошая основа для семьи.
Какой была ваша родительская семья?
Мой папа был известный дирижёр, и он всё время путешествовал. А мама была настоящей домашней мамой, держала дом, заботилась о детях. Для меня было обычным делом, что папа всегда отсутствовал. А когда мама умерла, я так же стал редко оставаться дома. То есть я находился в нетрадиционной ситуации. Может быть, благодаря этому я приобрёл гибкость мышления. Нужно быть очень гибким, если занимаешься такой профессией. Людям не хватает гибкости, может потому, что они живут в стиле работа - дом - работа.
Я сейчас смотрю на Таро, следующее поколение, и мне так приятно видеть, насколько он гибкий. Когда он живёт здесь в России, он настоящий русский мальчик. Когда я беру его в Голландию (а это другой мир, другой способ жить, очень организованный, другой язык) - это не проблема для Таро. Мы летим на самолёте, едем на поезде, затем на машине, и когда подъезжаем к моему дому, у него как будто тумблер переключается - это папин мир, папин дом... Мы возвращаемся, и его тумблер опять переключается на другой образ жизни. И когда он приезжает в Японию, происходит то же самое. Так приятно видеть, насколько он уже гибкий. Хотя, конечно, это нетипично для маленького городского мальчика. То же касается языков. Вы говорите с Хироко по-русски, и он слышит, как Хироко говорит по-русски. И он помогает мне и немножко переводит, и это замечательно. Он уже говорит на четырёх языках, а его глупый папа не знает ни русского, ни японского.
Это похоже на модель будущего мира.
Да. В будущем люди должны принимать и понимать друг друга, принимать каждый способ мысли и культуру, просто принимать.
Вот, например, на дороге все хотят быть «круче» остальных. Почему? В основе неприятие друг друга. Если я хочу ехать медленно, столько раздражения вокруг. А для человека очень важно иметь возможность быть собой и жить по-своему.
ХИРОКО И ЖАН-ПЬЕР
Вы готовите вместе?
Хироко: В основном, когда мы в хорошем настроении, и тогда повар Жан-Пьер.
Жан-Пьер: Да в Голландии всё очень организовано, всё должно быть распланировано и чётко расписано: где что должно лежать, из чего готовятся блюда, что должно быть на завтрак, а что на обед, когда пора покупать новую машину, а когда пора заводить детей. В Японии тоже очень организовано, но у Хироко всё по-другому, - готовит из того что есть, а если ничего нет, то и ладно. Она приобрела это прекрасное качество в России
Вы это принимаете?
Жан-Пьер: Да, принимаю.
А вы не хотите ещё одного ребёнка?
(Смеются): Детей не планируют, они приходят. Это у нас в Голландии люди живут по плану. Люди живут, работают, покупают, а потом думают, что жене скоро сорок и пора заводить ребёнка. А я думаю, что здоровье, счастье, любовь и детей нельзя запланировать.
«Я стремлюсь развиваться в творчестве, так же, как в отношениях и в жизни. Поиск и развитие дают мне ощущение радости и счастья»..
Похожие новости:
Погода в доме
Посмотрите, насколько разнообразна жизнь вокруг нас! Взлеты и падения приходят на смену друг другу, круговорот событий захватывает, и всё больше и больше мы начинаем ценить теплый семейный очаг - то место, где можно расслабиться, не думать о проблемах и суете будней.
Собака ревновать не умеет...
Часто мы считаем, что членами нашей семьи являются не только мамы, папы, дети и пр., но и наши любимые домашние животные. Однако, заведующая центральной ветеринарной лечебницей Калининграда Елена Медведенко считает, что люди часто неправильно воспринимают животных.
«Ежовые рукавицы» мамы
Так уж получилось, что живем мы вместе с родителями. Квартира большая, вроде бы асе помещаемся. Но периодически трения все же возникают - в основном, с мамой.
«Холодный» против «горячего»
Какими станут отношения пары после развода, можно определить, когда семья еще формально существует, но уже находится на грани распада. Причем, как нередко бывает, лучше всего прогноз заметен со стороны.
Юлия Аткина: Я живу на высоких скоростях
На самом деле совершенно обычные вещи: любовь близких, хороший сон, утренняя чашка кофе и любимая музыка как утренний ритуал. Настроение должно быть налажено и без музыки дело не обходится.
Популярные новости
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
Статьи >> Все статьи
TopVideo: два года с вами!
22.03.2014
В конце уходящего года команда TopVideo отметила свое двухлетие и в рамках празднования дня основания видеохостинга объявила конкурс -«Самое лучшее видеопоздравление».
Обложка >> Все статьи
Шохрух Саидов. Не представитель «золотой молодежи»
Несмотря на молодость, этот человек уже сейчас узнаваем в обществе. Имея два высших образования - экономическое и юридическое, он «болеет» футболом и не боится один пуститься в преследование за кабаном. Гость VipZone- глава футбольного клуба «Истиклол» Шохрух Саидов.
«Сомон Эйр». Философия успеха
Согласитесь, что любая наша поездка начинается с выбора авиакомпании. И многие наши соотечественники выбирают для безопасного полета компанию «Сомон Эйр», где на борту воздушного судна вы всегда можете почувствовать себя желанным гостем. О составляющих успеха ведущей авиакомпании страны размышляет ее генеральный директор г-н Ллойд Пакстон.